TRƯỜNG ĐẠI HỌC LUẬT TPHCM

TRUNG TÂM SỞ HỮU TRÍ TUỆ

  Lượt xem: 33

Cục Sở hữu trí tuệ thống nhất tên các đơn vị và chức danh trực thuộc Cục bằng tiếng Anh

Ngày 03/01/2023, Cục Sở hữu trí tuệ đã có Công văn số 03/SHTT-HTQT V/v thống nhất tên các đơn vị và chức danh trực thuộc Cục bằng tiếng Anh. 

Văn bản này giúp giải quyết vấn đề dịch và sử dụng tên các đơn vị và chức danh tiếng Anh của Cục, đặc biệt là chức danh từ cấp Phòng trở xuống chưa được chuẩn hoá.

Do đó, doanh nghiệp, tổ chức của bạn cần nắm thông tin về tên tiếng Anh của các đơn vị và trực thuộc Cục Sở hữu trí tuệ để tránh gây nhầm lẫn và khó hiểu khi giao dịch với Cục. Cụ thể như sau:

1. Các đơn vị:

- Văn phòng Cục: General Administration Office;

- Phòng: Division;

- Trung tâm: Center/Centre;

- Văn phòng đại diện: Branch Office;

- Phòng thuộc Trung tâm: Section.

2. Các chức danh:

- Cục trưởng: Director General;

- Phó Cục trưởng: Deputy Director General;

- Chánh Văn phòng Cục: Chief of the General Administration Office;

- Phó Chánh Văn phòng Cục: Deputy Chief of the General Administration Office;

- Trưởng phòng/Trưởng Văn phòng đại diện/Giám đốc Trung tâm: Director;

- Phó Trưởng phòng/Phó Trưởng Văn phòng đại diện/Phó Giám đốc Trung tâm: Deputy Director;

- Phó Trưởng phòng phụ trách/Phó Trưởng Văn phòng phụ trách/Phó Giám đốc Trung tâm phụ trách: Deputy Director in charge;

- Trưởng phòng thuộc Trung tâm: Head of Section;

- Phó Trưởng phòng thuộc Trung tâm: Deputy Head of Section;

- Chuyên viên (bao gồm cả công chức, viên chức, cán bộ hợp đồng giữ ngạch chuyên viên): Official;

- Chuyên viên chính: Principal Official;

- Chuyên viên cao cấp: Senior Official;

- Thẩm định viên: Examiner;

- Thẩm định viên 1: Junior Examiner;

- Thẩm định viên 2: Primary Examiner;

- Nhân viên, cán sự và các vị trí công việc tương đương khác: Staff.

 

Tải về văn bản gốc (PDF), TẠI ĐÂY

Nguồn: Cổng TTĐT Cục Sở hữu trí tuệ Việt Nam